Such was his purpose and good pleasure,. Işığın açığa vurduğu her şey görünür. Le dernier verset du chapitre 4 nous impose l’obligation de bonté et de pardon envers tous les saints les uns par rapport aux autres, du fait que nous avons été pardonnés par Dieu à cause de Christ. 5:11 w02 1/3 11. Denn alles, was offenbar wird, das ist Licht. 6 Que personne ne vous trompe par des arguments sans valeur : ce sont ces désordres qui attirent la colère de Dieu sur ceux qui refusent de lui obéir. 1 Corinthiens 4:5C'est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu'à ce que vienne le Seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. 5 1 Follow God’s example, therefore, as dearly loved children 2 and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God. 14 C'est pour cela qu'il est dit: Réveille-toi, toi qui dors, Relève-toi d'entre les morts, Et Christ t'éclairera.… 14 C'est pour cela qu'il est dit: Réveille-toi, toi qui dors, Relève-toi d'entre les morts, Et Christ t'éclairera. Epheser 5:13 German: Modernized Das alles aber wird offenbar, wenn es vom Licht gestraft wird. Versets 11-13. 7 Ne vous associez pas à ces gens-là. 4 Thus he chose us in Christ before the world was made to be holy and faultless before him in love,. Ce titre de saints , ( Romains 1.7 , note) qui rappelle sans cesse aux chrétiens ce qu'ils doivent être, est bien propre à leur faire sentir aussi que même le nom de ces vices, ou le moindre soupçon qu'ils puissent y avoir part, forme une contradiction criante avec leur destination. 5:1, 2. Éphésiens 1 … 12 afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d'avance avons espéré en Christ. - Transliterated, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Westcott/Hort - Transliterated, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated, Kirje efesolaisille 5:13 Finnish: Bible (1776), Éphésiens 5:13 French: Louis Segond (1910), Efesini 5:13 Italian: Riveduta Bible (1927), Efesini 5:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649), EFESUS 5:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL), Efeserne 5:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930), Efesios 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas, Efesios 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos, Efesios 5:13 Spanish: Reina Valera Gómez, Efesios 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569, Efésios 5:13 Bíblia King James Atualizada Português, К Ефесянам 5:13 Russian: Synodal Translation (1876), Mga Taga-Efeso 5:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905), Å irawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Efez 5:13 Tawallamat Tamajaq NT, เอเฟซัส 5:13 Thai: from KJV. Read verse in Louis Segond 1910 (French) Усе ж обвинувачене від сьвітла виявляеть ся; все бо виявлене єсть сьвітло. Nous sommes des enfants de Dieu, et même des enfants bien-aimés. 3 That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.. 4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. 13 Therefore, put on every piece of God’s armor so you will be able to resist the enemy in the time of evil. 14 est une première avance sur notre héritage, en vue de la rédemption que nous obtiendrons, à la louange de sa gloire. CCTSRM ... 13:22. Le premier chapitre développe ces bénédictions et le moyen d’yparticiper, dans les versets 4 à 7 ; puis dans les versets 8-10, nous avons lepropos arrêté d… Ephesians 4:11–13 11 And m he gave the n apostles, the prophets, the o evangelists, the p shepherds 3 and teachers, 4 12 q to equip the saints for the work of ministry, for r building up s the body of Christ, 13 until we all attain to t the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, u to mature manhood, 5 to the measure of the stature of v the fullness of Christ, Cross References Isaiah 7:13 Lamentations 2:14Tes prophètes ont eu pour toi des visions vaines et fausses; Ils n'ont pas mis à nu ton iniquité, Afin de détourner de toi la captivité; Ils t'ont donné des oracles mensongers et trompeurs. Ne participez pas aux pratiques stériles que favorisent les ténèbres, mais démasquez-les plutôt. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui sera due. (3 But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people. Quelque secrètes que soient ces uvres, quelque difficile qu'il soit d'en parler, ( Ephésiens 5.12 ) dès qu'elles sont reprises avec la fermeté et le courage de la charité, elles sont manifestées par la lumière dans laquelle elles sont placées, ( Ephésiens 5.13 ) confondues par elle, car elles ne sauraient subsister qu'à la faveur des ténèbres. The entrails, however, and the legs he shall wash with water. Non seulement nous avons été pardonnés, mais nous avons été introduits dans la famille divine. Mais quand ces choses sont démasquées, leur véritable nature paraît à la lumière (Éphésiens 5.11-13). 13, 14. Hébreux 1:13Et auquel des anges a-t-il jamais dit: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied? 13 En lui, vous aussi, après avoir écouté la parole de vérité, l’Évangile de votre salut, et après y avoir cru, vous avez reçu la marque de l’Esprit Saint. Cross References Colossians 3:16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. Read verse in Louis Segond 1910 (French) 5:4 it-1 782 ; g03 8/6 19. Éphésiens 1. [1:3] Le Dieu et Père de notreSeigneur Jésus Christ nous a bénis de toute bénédiction spirituelle dans leslieux célestes en Christ, [1:4] nous ayant élusen Lui. Éphésiens 5:13 mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière. Ephesians 5:15-17 NIV Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise, making the most of every opportunity, because the days are evil. 4 Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving. Γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ θεοῦ, ὡς τέκνα ἀγαπητά: ... 13. อความสว่าง. 18.1.1972. 5:13 it-2 169. 14 Stand your ground, putting on the belt of truth and the body armor of God’s righteousness. Éphésiens 5:13 French: Martin (1744) Mais toutes choses étant mises en évidence par la lumière, sont rendues manifestes ; car la lumière est celle qui manifeste tout. Ces deux versets se rattachent aux divers paragraphes du chapitre 4 dont ils forment la conclusion. 6 to the praise of the glory of his grace, his free gift to us in the Beloved,. Éphésiens 5 … 12 Car il est honteux de dire ce qu'ils font en secret; 13 mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière. Éphésiens 5:1-2 Devenez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés; et marchez dans la charité, à l'exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur. Éphésiens 5:16 rachetez le temps, car les jours sont mauvais. 5:10 w03 1/5 10-11. Ephesians 5:3-13 New International Version (NIV). Aga ane tauna to dada'a mpohilo po'ingku-ni to lompe', lonto' lau-mi kadada'a po'ingku-ra hira' toe, alaa-na rabahakai-mi gau' -ra to mobengi, pai' jadi' mobaja wo'o-ramo-rawo. learn Haitian Creole Haitian Creole and Engligh dictionary / words list Online Bible compiled by Nazaire - Haiti - www.kreyol.com - help from BibleDatabase.org files This Haitian Creole Bible Online is a NOT for Profit - (non-profit) production of Hertz Nazaire and Kreyol.Com as a source for Haitian Creole education. ephesiens 5: 1. Le premier verset du chapitre 5 nous entraîne un stade plus loin et un stade plus haut. 15 Prenez bien garde à votre conduite : ne vivez … Epheser 5:13 German: Luther (1912) Then after the battle you will still be standing firm. 5:9 it-2 169 ; w02 15/1 16-17 ; w91 15/8 18-23. Ephesians chapter 6 KJV (King James Version) 1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.. 2 Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;). Jean 3:20,21Car quiconque fait le mal hait la lumière, et ne vient point à la lumière, de peur que ses oeuvres ne soient dévoilées;…. ... “Vous avez été scellés”, rappelle Paul aux Éphésiens, faisant allusion à l’épisode relaté en Actes 19, où, lors de sa seconde visite à Éphèse, il avait constaté l’ignorance des disciples au sujet du Saint Esprit Actes 19. Leviticus 1:13. NhÆ°ng hết thảy mọi sá»± đã bị quở trách đều được tỏ ra bởi sá»± sáng; phàm điều chi đã tỏ ra thì trở nên sá»± sáng vậy. And the priest shall offer all of it, and offer it up in smoke on the altar; it is a burnt offering, an offering by fire of a … Éphésiens 5 Study the Inner Meaning ... 13 mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière. Osée 7:1Lorsque je voulais guérir Israël, L'iniquité d'Ephraïm et la méchanceté de Samarie se sont révélées, Car ils ont agi frauduleusement; Le voleur est arrivé, la bande s'est répandue au dehors. 5:8 w09 15/7 5-6. 5:5 it-1 237 ; w01 15/6 6 ; w90 15/4 31 ; w87 15/9 16-17. 3 But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people. 2-6. 3:13:22. Ephesians 5:19 19 addressing one another in v psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with your heart, Read more Share Copy 5 marking us out for himself beforehand, to be adopted sons, through Jesus Christ. 15 For shoes, put on the peace that comes from the Good News so that you will be fully prepared. L'épître aux Éphésiens est la seule du Nouveau Testament qui présente d'une manière aussi complète la position céleste et les bénédictions spirituelles des croyants. Michée 7:9Je supporterai la colère de l'Eternel, Puisque j'ai péché contre lui, Jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse droit; Il me conduira à la lumière, Et je contemplerai sa justice. 7 in whom, through his blood, we gain our freedom, the forgiveness of our sins. 1 Thessalonians 5:11 Therefore comfort each other and edify one another, just as you also are doing. 5:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional), 以 弗 所 書 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional), 以 弗 所 書 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified), Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics, Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics, Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics, Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. Je continue le texte. 5 - Éphésiens 5 5.1 - Éph. Éphésiens, an album by Maath on Spotify We and our partners use cookies to personalize your experience, to show you ads based on your interests, and for measurement and analytics purposes. 13 Mais tout ce qui est démasqué est rendu manifeste par la lumière, 14 et tout ce qui devient manifeste est lumière. Il en découle que, comme de chers enfants, nous devons être des imit… ﺃﻓﺴﺲ 5:13 Arabic: Smith & Van Dyke, ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:13 Armenian (Western): NT, Ephesianoetara. Participants de la nature divine, et bien-aimés enfants du Père, ayant en eux le Saint Esprit, les croyants — nouvelle créature — … Et l’Esprit promis par Dieu. 14. Comme nulle autre, cette épître expose le conseil éternel de Dieu à l'égard de Christ et de ceux qui croient en Lui. Διὸ λέγει, Ἔγειρε ὁ καθεύδων καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν, καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ χριστός. Therefore do … TV2VIE pour Yéhoshoua Mashiah 12,812 views. Osée 2:10Et maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et nul ne la délivrera de ma main. Car tout ce que ces gens-là font en cachette est si honteux qu’on n’ose même pas en parler. mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière. C’est pourquoi l’on dit : Réveille-toi, ô toi qui dors, relève-toi d’entre les morts, et le Christ t’illuminera. 5:3 it-1 237, 782, 920-921 ; Rbi8 1699-1700 ; w93 1/8 11 ; w89 1/11 14 ; w86 1/4 25-26 ; g86 22/12 11. By using our website and our services, you agree to our use of cookies as described in our Cookie Policy . 8 Autrefois, certes, vous apparteniez aux ténèbres, mais à présent, par votre union avec le Seigneur, vous appartenez à la lumière. 13 till we all attain unto the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a fullgrown man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ: 14 that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;